Monday, May 24, 2010


Strolling through the unIrish sunshine in Kilkenny yesterday, we came across another matter of concern (pictured) for the Campaign for the Removal of English Errors in Public. Our main concern here is not so much the all-too-familiar intrusive apostrophe in the first word, as the way that in the second, erroneous English punctuation has invaded a foreign language. In Italian, a grilled sandwich is a panino, plural panini, but now we apparently have something like, er, panini'ni. Coming shortly, a new series of posts called CREPI (Campaign for the Removal of Errors in Punctuation in Italian).

No comments: